Lukas 1:14

SVEn u zal blijdschap en verheuging zijn, en velen zullen zich over zijn geboorte verblijden.
Steph και εσται χαρα σοι και αγαλλιασις και πολλοι επι τη γεννησει αυτου χαρησονται
Trans.

kai estai chara soi kai agalliasis kai polloi epi tē gennēsei autou charēsontai


Alex και εσται χαρα σοι και αγαλλιασις και πολλοι επι τη γενεσει αυτου χαρησονται
ASVAnd thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
BEAnd you will be glad and have great delight; and numbers of people will have joy at his birth.
Byz και εσται χαρα σοι και αγαλλιασις και πολλοι επι τη γεννησει αυτου χαρησονται
DarbyAnd he shall be to thee joy and rejoicing, and many shall rejoice at his birth.
ELB05Und er wird dir zur Freude und Wonne sein, und viele werden sich über seine Geburt freuen.
LSGIl sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
Peshܘܬܗܘܐ ܠܟ ܚܕܘܬܐ ܘܐܪܘܙܐ ܘܤܓܝܐܐ ܢܚܕܘܢ ܒܡܘܠܕܗ ܀
SchUnd er wird dir Freude und Frohlocken bereiten, und viele werden sich über seine Geburt freuen.
Scriv και εσται χαρα σοι και αγαλλιασις και πολλοι επι τη γεννησει αυτου χαρησονται
WebAnd thou shalt have joy and gladness, and many shall rejoice at his birth.
Weym Gladness and exultant joy shall be yours, and many will rejoice over his birth.

Vertalingen op andere websites


Hadderech